Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (5)  ›  215

Externas caerimonias, aegyptios iudaicosque ritus compescuit, coactis qui superstitione ea tenebantur religiosas uestes cum instrumento omni comburere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegyptios
aegyptius: EN: Egyptian, EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
caerimonias
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie, EN: ceremony
coactis
coactum: erzwungen, EN: thick/fulled covering
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
comburere
comburere: völlig verbrennen
compescuit
compescere: kontrollieren, beschränken, bändigen, zähmen, unterdrücken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
Externas
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instrumento
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudaicosque
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
iudaicosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
religiosas
religiosus: fromm, gläubig
ritus
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
superstitione
superstitio: Aberglaube, Schwur, EN: superstition
tenebantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uestes
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum