Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  208

Consuerat quadriplam stren u am, et de manu, reddere; sed offensus interpellari se toto mense ab iis qui potestatem sui die festo non habuissent, ultra non tulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.n am 02.04.2017
Er pflegte normalerweise das Vierfache des üblichen Geschenks persönlich zu geben, wurde aber genervt von den ständigen Störungen während des ganzen Monats durch Menschen, die ihn am Feiertag nicht treffen konnten, und ertrug dies schließlich nicht mehr.

von lasse946 am 14.07.2019
Er war gewohnt, eine vierfache Belohnung zu geben, und zwar aus seiner Hand; aber beleidigt davon, einen ganzen Monat lang von jenen unterbrochen zu werden, die an seinem Festtag keinen Zugang zu ihm gehabt hatten, ertrug er es nicht länger.

Analyse der Wortformen

Consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
quadriplam
quadruplus: vierfach
stren
ren: Niere
st: Psst!, Still!
u
V: 5, fünf
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sed
sed: sondern, aber
offensus
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
interpellari
interpellare: jemanden in die Rede fallen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
mense
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
ab
ab: von, durch, mit
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
festo
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habuissent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum