Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  160

Flagitabant ambo exercitus multa extra ordinem, ante omnia ut aequarentur stipendio praetoriani s.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ecrin am 13.08.2019
Beide Armeen forderten viele Dinge außerhalb der üblichen Ordnung, vor allem sollten sie in der Besoldung den Praetorianern gleichgestellt werden.

Analyse der Wortformen

aequarentur
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
Flagitabant
flagitare: dringend fordern
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
praetoriani
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig
stipendio
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum