Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho)  ›  048

Nam et victima diti patri caesa litavit, cum tali sacrificio contraria exta potiora sint, et primo egressu inundationibus tiberis retardatus, ad vicensimum etiam lapidem ruina aedificiorum praeclusam viam offendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.921 am 08.02.2021
Sowohl für das Dis Pater geschlachtete Opfer gab es günstige Vorzeichen, obwohl bei einem solchen Opfer gegensätzliche Eingeweide mächtiger sind, und bei seinem ersten Aufbruch, durch Überschwemmungen des Tibers verzögert, fand er sogar am zwanzigsten Stein den Weg durch den Einsturz von Gebäuden blockiert.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
victima
victima: Opfertier, Opfer
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice
diti
dis: Götter, reich, wohlhabend
patri
pater: Vater
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
litavit
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
sacrificio
sacrificium: Opfer
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
exta
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
extum: EN: bowels (pl.)
potiora
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
egressu
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
inundationibus
inundatio: Überschwemmung
tiberis
tiberis: Tiber
retardatus
retardare: nachlassen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vicensimum
vicensim: EN: twentieth
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen
aedificiorum
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
praeclusam
praecludere: zuschließen
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum