Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  086

Cognoscendi morem eum tenuit, ut continuis actionibus omissis singillatim quaeque per vices ageret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel953 am 12.11.2019
Er pflegte eine Untersuchungsmethode, bei der er, nachdem er fortlaufende Handlungen ausgelassen hatte, jede Angelegenheit der Reihe nach einzeln behandelte.

Analyse der Wortformen

actionibus
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
Cognoscendi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
continuis
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
per
per: durch, hindurch, aus
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
singillatim
singillatim: einzeln, singly, separately
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum