Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  287

Verum clausis omnium foribus, respondente nullo, in cubiculum rediit, unde iam et custodes diffugerant, direptis etiam stragulis, amota et pyxide veneni; ac statim spiculum murmillonem vel quemlibet alium percussorem, cuius manu periret, requisiit et nemine reperto ergo ego inquit nec amicum habeo, nec inimicum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.862 am 26.06.2014
Bei geschlossenen Türen und niemand, der antwortete, kehrte er in sein Schlafzimmer zurück, das selbst die Wachen bereits verlassen hatten, nachdem sie die Bettwäsche gestohlen und die Giftbox entfernt hatten. Sofort versuchte er, jemanden zu finden, der ihn töten würde - sei es ein Gladiator mit einem Dolch oder ein anderer Henker - aber als er niemanden fand, sagte er: So habe ich weder einen Freund noch einen Feind.

von kimberly962 am 17.07.2024
Doch mit allen Türen geschlossen, von niemandem eine Antwort, kehrte er in das Schlafgemach zurück, von wo nun selbst die Wachen geflohen waren, mit zerrissenen Decken und entfernter Giftbox; und sogleich suchte er einen Murmillo mit einem Dolch oder einen anderen Henker, durch dessen Hand er sterben könnte, und da niemand gefunden wurde, sprach er: Ich habe weder einen Freund noch einen Feind.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amota
amovere: entfernen, fortschaffen
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cuius
cuius: wessen
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
diffugerant
diffugere: auseinanderfliehen
direptis
diripere: plündern
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimicum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
murmillonem
murmillo: Gladiator
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemine
nemo: niemand, keiner
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
percussorem
percussor: Mörder
periret
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
pyxide
pyxis: Büchse, Dose
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
reperto
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
requisiit
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
respondente
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
spiculum
spiculum: Spitze
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
stragulis
stragulum: Decke
stragulus: zum Ausbreiten dienend
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veneni
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum