Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  183

Revocavit et praemia coronarum, quae umquam sibi civitates in certaminibus detulissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal978 am 13.02.2015
Er erinnerte sich auch an die Kranzpreise, die ihm die Städte in Wettkämpfen jemals verliehen hatten.

von elin.z am 19.02.2022
Er widerrief die Kronen-Preise, die ihm die Städte jemals in Wettbewerben verliehen hatten.

Analyse der Wortformen

certaminibus
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coronarum
corona: Krone, Kranz
detulissent
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Revocavit
revocare: zurückrufen
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum