Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  182

Ante omnia instituit, ut e libertorum defunctorum bonis pro semisse dextans ei cogeretur, qui sine probabili causa eo nomine essent, quo fuissent ullae familiae quas ipse contingeret deinde, ut ingratorum in principem testamenta ad fiscum pertinerent, ac ne impune esset studiosis iuris, qui scripsissent vel dictassent ea tunc ut lege maiestatis facta dictaque omnia, quibus modo delator non deesset, tenerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah.r am 10.11.2018
Vor allem legte er fest, dass von den Gütern verstorbener Freigelassener anstelle der Hälfte fünf Sechstel für ihn eingezogen werden sollten, der ohne triftigen Grund den Namen trug, mit dem es Familien gab, zu denen er selbst in Beziehung stand; dann, dass die Testamente derjenigen, die dem Herrscher gegenüber undankbar waren, der Staatskasse zufallen sollten, und dass es für die Rechtsgelehrten, die diese verfasst oder diktiert hatten, nicht ohne Strafe bleiben sollte; dann, dass nach dem Majestätsgesetz alle Handlungen und Äußerungen, für die es nicht an Denunzianten mangeln würde, zur Rechenschaft gezogen werden sollten.

von jasper.m am 01.08.2023
Vor allem setzte er folgende Regeln fest: dass er fünf Sechstel statt der Hälfte des Vermögens verstorbener Freigelassener einziehen würde, die ohne triftigen Grund denselben Familiennamen wie seine Verwandten trugen; dass die Testamente von Personen, die als undankbar gegenüber dem Kaiser galten, von der Staatskasse beschlagnahmt würden; dass Rechtsgelehrte, die solche Testamente verfasst oder diktiert hatten, bestraft würden; und schließlich, dass nach dem Majestätsgesetz jede Handlung oder jedes Wort strafrechtlich verfolgt werden könne, solange sich ein Denunziant fände.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cogeretur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
contingeret
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
defunctorum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
delator
delator: Angeber, Denunziant, who gives information/reports
dextans
dextans: fünf Sechstel
dictaque
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
que: und
dictassent
dictare: diktieren, ansagen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, purse
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impune
impune: ungestraft
impunis: EN: unpunished
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingratorum
ingratus: undankbar, unangenehm
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libertorum
libertus: Freigelassener
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pertinerent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
probabili
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scripsissent
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
semisse
semis: halber As
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
studiosis
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
tenerentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
testamenta
testamentum: Testament, letzter Wille
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ullae
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum