Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (4)  ›  184

Et cum interdixisset usum amethystini ac tyrii coloris summisissetque qui nundinarum die pauculas unicas venderet, praeclusit cunctos negotiatores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amethystini
amethystinus: EN: of the color of amethyst (violet-blue)
coloris
color: Farbe, Färbung, Anstrich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Et
et: und, auch, und auch
interdixisset
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
negotiatores
negotiator: Großhändler, Kaufmann, EN: wholesale trader or dealer
nundinarum
nundina: EN: market day (pl.)
pauculas
pauculus: sehr wenig, EN: not very much, a little
praeclusit
praecludere: zuschließen
summisissetque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
summisissetque
summittere: herunterlassen, nachlassen
venderet
vendere: verkaufen, absetzen
unicas
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum