Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  139

Reversus e graecia neapolim, quod in ea primum artem protulerat, albis equis introiit disiecta parte muri, ut mos hieronicarum est; simili modo antium, inde albanum, inde romam; sed et romam eo curru, quo augustus olim triumphaverat, et in veste purpurea distinctaque stellis aureis chlamyde coronamque capite gerens olympiacam, dextra manu pythiam, praeeunte pompa ceterarumcum titulis, ubi et quos cantionum quove fabularum argumento vicisset; sequentibus currum ovantium ritu plausoribus, augustianos militesque se triumphi eius clamitantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard932 am 11.02.2018
Nachdem er aus Griechenland nach Neapolis zurückgekehrt war, wo er zuerst seine Kunst ausgeübt hatte, betrat er auf weißen Pferden durch einen demolierten Mauerabschnitt, wie es bei Hieronikai üblich ist; in ähnlicher Weise nach Antium, dann nach Albanum, dann nach Rom; und auch in Rom in jenem Wagen, in dem Augustus einst triumphiert hatte, und in purpurnem Gewand und einer mit goldenen Sternen geschmückten Chlamys, den Olympischen Kranz auf dem Haupt, in der rechten Hand den Pythischen Kranz, mit einer Prozession, die die übrigen Titel vorantrug, wo und wen er mit Gesängen und mit welcher Handlung von Spielen besiegt hatte; dem Wagen folgten Applaudierende in der Art derer, die sich freuen, und die riefen, sie seien Augustiani und Soldaten seines Triumphes.

Analyse der Wortformen

Reversus
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
neapolim
neapolis: Neapel
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
protulerat
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
albis
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
introiit
introire: hineingehen
disiecta
disicere: zerstreuen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
hieronicarum
hieronica: EN: winner in (religious festival) games
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
antium
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
albanum
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
romam
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
romam
roma: Rom
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
curru
currus: Wagen, light horse vehicle
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
Augustus: August
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
triumphaverat
triumphare: EN: triumph over
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
purpurea
purpureus: purpurn
distinctaque
distinctus: streng gesondert, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
que: und
stellis
stella: Stern
aureis
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
chlamyde
chlamys: Kriegsmantel, Reisemantel
coronamque
corus: EN: north-west wind
namque: denn, nämlich, wahrlich
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
pythiam
pythia: die Pythischen
pythius: pythisch
praeeunte
praeire: vorangehen
pompa
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
et
et: und, auch, und auch
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cantionum
cantio: Gesang, Zauberspruch, Lied
fabularum
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
argumento
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
vicisset
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
sequentibus
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
currum
currus: Wagen, light horse vehicle
ovantium
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ritu
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
plausoribus
plausor: Beifallklatscher
augustianos
anus: alte Frau, Greisin; After
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
militesque
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
que: und
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
clamitantibus
clamitare: laut schreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum