Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  243

Maxime conspectus ipse est, curru equis albis iuncto urbem invectus, parumque id non civile modo sed humanum etiam visum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.t am 11.06.2021
Er war höchst auffällig, als er in einem von weißen Pferden gezogenen Wagen in die Stadt gefahren wurde, und dies wurde als nicht nur unpassend für einen Bürger, sondern als geradezu unmenschlich betrachtet.

von marcel8818 am 23.06.2022
Er erregte die größte Aufmerksamkeit, als er in einem von weißen Pferden gezogenen Wagen in die Stadt einzog, und die Menschen sahen dies nicht nur als unpassend für einen Bürger, sondern sogar als unwürdig der menschlichen Würde.

Analyse der Wortformen

albis
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
civile
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
conspectus
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
curru
currus: Wagen, light horse vehicle
equis
equus: Pferd, Gespann
equa: Stute
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
humanum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
humanum: gebildet, concerns of men
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
invectus
invehere: heranführen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuncto
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parumque
que: und
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
sed
sed: sondern, aber
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum