Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (3)  ›  117

Equorum studio vel praecipue ab ineunte aetate flagravit plurimusque illi sermo, quanquam vetaretur, de circensibus erat; et quondam tractum prasinum agitatorem inter condiscipulos querens, obiurgante paedagogo, de hectore se loqui ementitus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agitatorem
agitator: Treiber, Lenker, EN: driver, charioteer
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
circensibus
circensis: im Zirkus gefeiert, EN: games in the Circus (pl.), EN: of the Circus
condiscipulos
condiscipulus: Mitschüler, EN: fellow pupil/student (male)
de
de: über, von ... herab, von
ementitus
ementiri: EN: lie, feign, falsify, invent
Equorum
equus: Pferd, Gespann
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flagravit
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
hectore
hektor: Sohn des Priamos und der Hekabe, EN: Hector
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ineunte
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
plurimusque
multus: zahlreich, viel
obiurgante
objurgare: beschimpfen, schelten
paedagogo
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
plurimusque
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise, EN: especially
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
prasinum
prasinus: lauchgrün, EN: leek-green
quanquam
quanquam: EN: though, although
plurimusque
que: und
querens
queri: klagen, beklagen
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tractum
tractus: herstammend, EN: dragging or pulling along
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vetaretur
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum