Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  118

Sed cum inter initia imperii eburneis quadrigis cotidie in abaco luderet, ad omnis etiam minimos circenses e secessu commeabat, primo clam, deinde propalam, ut nemini dubium esset eo die utique affuturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke.x am 08.10.2019
Obwohl er zu Beginn seiner Herrschaft seine Tage damit verbrachte, mit Elfenbein-Spielzeugstreitwagen auf einem Spielbrett zu spielen, reiste er von seinem Rückzugsort aus zu allen Zirkusspielen, und sei es noch so klein. Dies tat er zunächst heimlich, dann offen, bis jedermann mit Sicherheit wusste, dass er an Renntagen erscheinen würde.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
initia
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
eburneis
eburneus: elfenbeinern, of ivory
quadrigis
quadriga: EN: four horse chariot (sg. or pl.)
cotidie
cotidie: täglich, every day
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
abaco
abacus: Spielbrett, Rechenbrett, Tischplatte, Steinplatte
luderet
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
minimos
parvus: klein, gering
circenses
circensis: im Zirkus gefeiert
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
secessu
secedere: weggehen
secessus: das Fortgehen
commeabat
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
propalam
propalam: öffentlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
utique
utique: und wie, by all means
affuturum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum