Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  001

Cupiditate audiendi, ingressus est sic loqui scipio: catonis hoc senis est, quem ut scitis unice dilexi maximeque sum admiratus, cuique vel patris utriusque iudicio vel etiam meo studio me totum ab adulescentia dedidi; cuius me numquam satiare potuit oratio; tantus erat in homine usus rei publicae, quam et domi et militiae cum optime tum etiam diutissime gesserat, et modus in dicendo.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
catonis
cato: EN: Cato
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
senis
senus: EN: six each (pl.)
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
sex: sechs
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
scitis
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, statute
scitus: Verordnung, neat, ingenious
unice
unicus: einzig, sole, single, singular, unique
unice: EN: to a singular degree
dilexi
diligere: lieben, hochachten, achten
maximeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
que: und
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
admiratus
admirari: bewundern
admiratus: verwundert
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
patris
pater: Vater
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
me
me: mich
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ab
ab: von, durch, mit
adulescentia
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adulescentia: Jugend
dedidi
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
me
me: mich
numquam
numquam: niemals, nie
satiare
satiare: stillen, sättigen
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
homine
homo: Mann, Mensch, Person
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
et
et: und, auch, und auch
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
tum
tum: da, dann, darauf, damals
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
diutissime
diu: lange, lange Zeit
gesserat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
et
et: und, auch, und auch
modus
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum