Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (2)  ›  071

Per haec prope universis ordinibus offensis vel praecipua flagrabat invidia apud milites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
flagrabat
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
offensis
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensa: Unbequemlichkeit, Ärgernis
offensum: beleidigt, EN: offense
offensus: beleidigt, das Anstoßen, EN: offensive, odious, EN: collision, knock
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
Per
per: durch, hindurch, aus
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum