Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  007

Quidam putant, quod oppidum hispaniae frustra diu oppugnatum inlitis demum galbano facibus succenderit; alii; quod in diuturna valitudine galbeo, id est remediis lana involutis, assidue uteretur: nonnulli, quod praepinguis fuerit visus, quem galbam galli vocent; vel contra, quod tam exilis, quam sunt animalia quae in aesculis nascuntur appellanturque galbae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn905 am 25.08.2024
Manche Leute glauben, er habe seinen Namen erhalten, weil er eine spanische Stadt, die einer langen Belagerung widerstanden hatte, durch mit Galbanum-Harz bestrichene Fackeln in Brand gesetzt habe. Andere denken, es liege daran, dass er während einer langwierigen Krankheit regelmäßig medizinische Behandlungen in Wolle gewickelt, genannt Galbeum, anwendete. Einige sagen, es sei, weil er sehr dick war, was die Gallier als ‚Galba' bezeichneten, während andere das Gegenteil behaupten - dass er so dünn wie die kleinen Insekten war, die in Eichenbäumen leben und Galbae genannt werden.

von elisabeth.t am 09.10.2019
Manche glauben, dass er eine Stadt in Hispanien, die lange vergeblich belagert worden war, mit Fackeln, die schließlich mit Galbanum bestrichen waren, in Brand gesetzt habe; andere, dass er während einer langwierigen Krankheit ständig Galbeum verwendete, das heißt Heilmittel, die in Wolle gewickelt waren; einige, dass er sehr fett erschien, was die Galler Galba nennen; oder im Gegenteil, dass er so dünn war wie die Geschöpfe, die in Eichenbäumen geboren werden und Galbae genannt werden.

Analyse der Wortformen

aesculis
aesculus: die immer grüne Wintereiche, perhaps durmast or Hungarian oak, or Italian oak
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
appellanturque
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
que: und
assidue
assidue: EN: continually, constantly, regularly
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
diuturna
diuturnus: lange dauernd, lasting long
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exilis
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilis: dünn, mager
facibus
fax: Fackel, Flamme
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
galbam
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
galbano
galbanum: Galban, galbanum
galbanus: EN: galbaneous, characteristic of galbanum/gum resin from species of Ferula
galbeo
calbeus: EN: arm-band/filet worn for ornamental/medical purposes
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hispaniae
hispania: Spanien
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlitis
inlinere: auftreichen, bestreichen
involutis
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
lana
lana: Wolle
nascuntur
nasci: entstehen, geboren werden
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppugnatum
oppugnare: bestürmen, angreifen
praepinguis
praepinguis: sehr fett, "filthy rich"
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remediis
remedium: Heilmittel
succenderit
succendere: von unten anzünden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
uteretur
uti: gebrauchen, benutzen
valitudine
valitudo: EN: good health, soundness
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
vocent
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum