Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (1)  ›  020

Vtque evigilavit, aperto atrio simulacrum aeneum deae cubitali maius iuxta limen invenit, idque gremio suo tusculum, ubi aestivare consuerat, avexit et in parte aedium consecrato menstruis deinceps supplicationibus et pervigilio anniversario coluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aeneum
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
aestivare
aestivare: EN: spend/pass the summer
anniversario
anniversarium: alljährlich, EN: anniversary
anniversarius: jedes Jahr wiederkehrend, alljährlich, EN: annual
aperto
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
aperto: ganz entblößen, ganz entblößen
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
atrio
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
avexit
avehere: wegbringen, fortfahren, wegfahren
coluit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
consecrato
consecrare: einweihen, widmen
consecratus: EN: consecrated, holy, sacred
consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
gremio
gremium: Schoß, Schoss, EN: firewood, EN: lap, bosom
cubitali
cubital: Armpolster, EN: elbow cushion
cubitalis: zum Arm gehörig, eine Elle lang, EN: cubit long/broad/high
deae
dea: Göttin
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
et
et: und, auch, und auch
evigilavit
evigilare: aufwachen
idque
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
limen
limen: Schwelle
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
menstruis
menstruum: jeden Monat, monatlich, EN: monthly payment/term
menstruus: monatlich, jeden Monat, EN: monthly
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pervigilio
pervigilare: durchwachen
Vtque
que: und
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
suo
suere: nähen, sticken, stechen
supplicationibus
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest, EN: thanksgiving
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
Vtque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum