Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (1)  ›  018

Nihil aeque postea galbam temptantem res novas confirmavit quam mulae partus, ceterisque ut obscaenum ostentum abhorrentibus, solus pro laetissimo accepit memor sacrificii dictique avi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.90 am 24.01.2020
Nichts bestärkte Galba in seinen revolutionären Plänen mehr als die Geburt eines Maultiers. Während alle anderen davon als von einem widerlichen Omen zurückschreckten, begrüßte er es allein als ein sehr glückverheißendes Zeichen und erinnerte sich dabei an ein Opfer und eine Vorhersage seines Großvaters.

Analyse der Wortformen

abhorrentibus
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
galbam
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
confirmavit
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
dictique
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
galbam
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
laetissimo
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
mulae
mula: weibliches Maultier, weiblicher Maulesel
Nihil
nihil: nichts
novas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obscaenum
obscaenum: EN: private parts (pl.), external sexual/excretory organs, EN: foul/indecent/obscene/lewd language/utterances/behavior (pl.)
obscaenus: EN: repulsive, detestable, EN: inauspicious/unpropitious, EN: sexual pervert
ostentum
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ostentum: Anzeichen, EN: prodigy, marvel
ostentus: EN: display, demonstration, advertisement
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
postea
postea: nachher, später, danach
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ceterisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacrificii
sacrificium: Opfer
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
temptantem
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum