Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  036

Plane si et conceptus et natus fuerit post mortem avi, mortuo patre suo desertoque postea avi testamento, suus heres avo non existit, quia nullo iure cognationis patrem sui patris tetigit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.845 am 26.08.2020
Offensichtlich kann jemand, der sowohl nach dem Tod seines Großvaters empfangen als auch geboren wurde und dessen Vater bereits verstorben ist und das Testament des Großvaters verworfen wurde, nicht als direkter Erbe seines Großvaters gelten, da er keine rechtliche Verwandtschaftsbeziehung zu seinem väterlichen Großvater hatte.

von joanna.u am 02.07.2018
Offensichtlich wird er, wenn er sowohl gezeugt als auch geboren wurde nach dem Tod des Großvaters, mit seinem verstorbenen Vater und nachdem das Testament des Großvaters verlassen wurde, nicht als direkter Erbe des Großvaters existieren, da er aufgrund keines Verwandtschaftsrechts den Vater seines Vaters berührte.

Analyse der Wortformen

avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
avo
avos: Großvater
avus: Großvater
cognationis
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
conceptus
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, imagined
concipere: aufnehmen, empfangen
et
et: und, auch, und auch
existit
existere: entstehen, erscheinen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mortem
mors: Tod
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patre
pater: Vater
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
patris
pater: Vater
Plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postea
postea: nachher, später, danach
quia
quia: weil
si
si: wenn, ob, falls
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tetigit
tangere: berühren, anrühren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum