Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  037

Sic nec ille est inter liberos avo quem fillus emancipatus adoptaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika877 am 21.05.2022
So ist er auch nicht unter den Nachkommen des Großvaters, den der emanzipierte Sohn adoptiert hatte.

von frieda.u am 09.01.2024
Jemand, der von einem emanzipiertem Sohn adoptiert wurde, gilt nicht als Nachkomme des Großvaters.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
avo
avos: Großvater
avus: Großvater
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
emancipatus
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
adoptaverat
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, select, secure, pick out

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum