Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  099

Annum diemque ultimum vitae iam pridem suspectum habebat, horam etiam, nec non et genus mortis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.v am 18.02.2024
Das Jahr und den letzten Tag seines Lebens hatte er seit geraumer Zeit als verdächtig betrachtet, ja sogar die Stunde und auch die Art des Todes.

von janis.976 am 13.09.2023
Er hatte seit langem geahnt, wann er sterben würde - nicht nur das Jahr und den Tag, sondern sogar die Stunde und die Art, wie es geschehen würde.

Analyse der Wortformen

Annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
diemque
dies: Tag, Datum, Termin
que: und
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
pridem
pridem: längst, previously
suspectum
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
horam
hora: Stunde, Tageszeit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
et
et: und, auch, und auch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
mortis
mors: Tod

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum