Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus) (2)  ›  080

Quosdam maiestatis reos in curiam induxerat, et cum praedixisset, experturum se illa die quam carus senatui esset, facile perfecerat ut etiam more maiorum puniendi condemnarentur; deinde atrocitate poenae conterritus, ad leniendam invidiam, intercessit his verbis neque enim ab re fuit ipsa cognoscere : permittite, patres conscripti, a pietate vestra impetrari, quod scio me difficulter impetraturum, ut damnatis liberum mortis arbitrium indulgentis; nam et parcetis oculis vestris et intellegent me omnes senatui interfuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
atrocitate
atrocitas: Schrecklichkeit, Strenge, EN: fury
carus
karus: lieb, teuer, wertvoll
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
condemnarentur
condemnare: verurteilen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
conterritus
conterrere: erschrecken
conterritus: EN: frightened
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
damnatis
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
die
dies: Tag, Datum, Termin
difficulter
difficulter: EN: with difficulty
die
dius: bei Tage, am Tag
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
experturum
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetrari
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induxerat
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
indulgentis
indulgens: nachsichtig, gnädig, huldreich, huldvoll, EN: indulgent
indulgere: nachsichtig
intellegent
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
interfuisse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
leniendam
lenire: lindern
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
maiorum
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
mortis
mors: Tod
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oculis
oculus: Auge
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
parcetis
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
perfecerat
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
permittite
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praedixisset
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
puniendi
punire: bestrafen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reos
reus: Angeklagter, Sünder
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
senatui
senatus: Senat
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vestra
vester: euer, eure, eures
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum