Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  006

Per aliquot dies cum certatum esset, postremo neque dari neque negari pacem placuit; duae condiciones iis latae sunt: uel senatui liberum arbitrium de se permitterent, uel mille talentum darent eosdemque amicos atque inimicos haberent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran8965 am 22.05.2019
Nachdem mehrere Tage lang gekämpft worden war, wurde schließlich weder Frieden gewährt noch verweigert; zwei Bedingungen wurden ihnen vorgelegt: Entweder sollten sie dem Senat freies Urteil über sich selbst erlauben, oder sie sollten tausend Talente zahlen und dieselben Freunde und Feinde haben.

von amalia.834 am 08.09.2017
Nach mehreren Tagen der Verhandlungen entschieden sie schließlich, weder Frieden zu gewähren noch zu verweigern; stattdessen wurden ihnen zwei Bedingungen vorgelegt: Entweder würden sie sich dem Urteil des Senats unterwerfen, oder sie würden tausend Talente zahlen und dieselben Verbündeten und Feinde teilen.

Analyse der Wortformen

Per
per: durch, hindurch, aus
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
dies
dies: Tag, Datum, Termin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
dari
dare: geben
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
negari
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
duae
duo: zwei, beide
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
latae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
senatui
senatus: Senat
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
de
de: über, von ... herab, von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
permitterent
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
talentum
talentum: Talent
darent
dare: geben
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inimicos
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum