Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  081

Exhaustus operum ac munerum impensis stipendioque, quod adiecerat, temptavit quidem ad relevandos castrenses sumptus, numerum militum deminuere; sed cum et obnoxium se barbaris per hoc animadverteret neque eo setius in explicandis oneribus haereret, nihil pensi habuit quin praedaretur omni modo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.857 am 26.01.2017
Von den Ausgaben für Arbeiten und Pflichten sowie der Zahlung, die er hinzugefügt hatte, erschöpft, versuchte er tatsächlich, durch eine Verringerung der Soldatenzahl die militärischen Ausgaben zu erleichtern; aber als er bemerkte, dass er sich dadurch den Barbaren schutzlos ausgeliefert sah und dennoch in der Auflösung der Lasten gefangen war, hatte er keine Überlegung, außer auf jede erdenkliche Weise zu plündern.

von angelina879 am 03.10.2021
Erschöpft von den Kosten öffentlicher Bauten, Amtspflichten und den zusätzlichen Zahlungen, die er versprochen hatte, versuchte er, die militärischen Ausgaben zu reduzieren, indem er die Truppenzahl verringerte. Als er jedoch erkannte, dass ihn dies anfällig für Barbareneinfälle machte und er zudem weiterhin mit seinen finanziellen Lasten kämpfte, zögerte er nicht, auf Plünderungen mit allen verfügbaren Mitteln zurückzugreifen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiecerat
adicere: hinzufügen, erhöhen
animadverteret
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
barbaris
barbara: barbarisch
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
castrenses
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deminuere
deminuere: vermindern
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
Exhaustus
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
explicandis
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haereret
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impensis
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obnoxium
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oneribus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pensi
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pensum: Tagewerk, Arbeit, Aufgabe, Hausaufgabe
per
per: durch, hindurch, aus
praedaretur
praedare: rauben, plündern
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quin
quin: dass, warum nicht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relevandos
relevare: lindern, mildern, abschwächen, verringern, erleichtern, entlasten, erheben, anheben, emporrichten (Augen)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
setius
setius: weniger, worse
stipendioque
que: und
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
temptavit
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum