Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  082

Bona vivorum ac mortuorum usquequaque quolibet et accusatore et crimine corripiebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.868 am 26.07.2018
Das Vermögen von Lebenden und Toten wurde überall und auf Basis beliebiger Anschuldigungen von jedermann beschlagnahmt.

von livia847 am 05.07.2017
Die Besitztümer der Lebenden und der Toten wurden überall von jedem Ankläger und durch jede Anklage beschlagnahmt.

Analyse der Wortformen

Bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
vivorum
vivus: lebendig, lebend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
mortuorum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
usquequaque
usquequaque: überall
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
et
et: und, auch, und auch
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
corripiebantur
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum