Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (2)  ›  060

E plebe quidam luminibus orbatus, item alius debili crure sedentem pro tribunali pariter adierunt, orantes opem valitudini demonstratam a serapide per quietem: restituturum oculos, si inspuisset; confirmaturum crus, si dignaretur calce contingere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adierunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alius
alius: der eine, ein anderer
calce
calcis: Ferse, Kalk, EN: lead vial/bottle/jar
calcus: EN: small weight
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, EN: heel, EN: limestone, lime, EN: lead vial/bottle/jar
confirmaturum
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
crure
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken, EN: leg, EN: crane, EN: crane (machine)
debili
debilis: schwach, gelähmt, lahm
demonstratam
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
dignaretur
dignare: würdigen
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
inspuisset
inspuere: hineinspucken
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
luminibus
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
oculos
oculus: Auge
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
orantes
orare: beten, bitten um, reden
orbatus
orbare: berauben
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
per
per: durch, hindurch, aus
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quietem
quies: Erholung, Ruhe
serapide
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
restituturum
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sedentem
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
si
si: wenn, ob, falls
tribunali
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
valitudini
valitudo: EN: good health, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum