Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  059

Auctoritas et quasi maiestas quaedam, ut scilicet inopinato et adhuc novo principi, deerat: haec quoque accessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.8934 am 05.10.2013
Eine gewisse Autorität und eine Art von Würde fehlten, wie es eben für einen unerwarteten und noch neuen Herrscher typisch war: Auch dies wurde hinzugefügt.

von alexandra9944 am 17.12.2020
Ihm fehlte die Autorität und Würde, die man von einem noch neuen und unerwarteten Herrscher erwarten könnte, doch auch diese kamen mit der Zeit zu ihm.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
Auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inopinato
inopinatus: unvermutet, überraschend, unforeseen, surprising
maiestas
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quasi
quasi: als wenn
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum