Non enim honores modo nimios recepit: continuum consulatum, perpetuam dictaturam praefecturamque morum, insuper praenomen imperatoris, cognomen patris patriae, statuam inter reges, suggestum in orchestra; sed et ampliora etiam humano fastigio decerni sibi passus est: sedem auream in curia et pro tribunali, tensam et ferculum circensi pompa, templa, aras, simulacra iuxta deos, puluinar, flaminem, lupercos, appellationem mensis e suo nomine; ac nullos non honores ad libidinem cepit et dedit.
von marco8895 am 15.10.2024
Denn er erhielt nicht nur übermäßige Ehrungen: einen fortlaufenden Konsulat, eine ewige Diktatur und die Aufsicht über die Sitten, darüber hinaus den Ehrennamen des Imperators, den Beinamen Vater des Vaterlandes, eine Statue unter den Königen, einen erhöhten Sitz in der Orchestra; sondern er ließ auch Dinge zu, die größer waren als menschliche Würde: einen goldenen Sitz in der Kurie und vor dem Tribunal, einen heiligen Wagen und eine Plattform im Zirkusumzug, Tempel, Altäre, Bildnisse neben den Göttern, eine heilige Couch, einen Flamen, Luperci, die Benennung eines Monats nach seinem Namen; und er nahm und verteilte alle Ehrungen nach seinem Belieben.