Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  307

Tertium et quartum consulatum titulo tenus gessit contentus dictaturae potestate decretae cum consulatibus simul atque utroque anno binos consules substituit sibi in ternos nouissimos menses, ita ut medio tempore comitia nulla habuerit praeter tribunorum et aedilium plebis praefectosque pro praetoribus constituerit, qui apsente se res urbanas administrarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.958 am 26.12.2022
Er führte seinen dritten und vierten Konsulat nur dem Titel nach, zufrieden mit den diktatorischen Befugnissen, die ihm zusammen mit den Konsulaten gewährt worden waren. In beiden Jahren ernannte er zwei Ersatzkonsule für die letzten drei Monate. In dieser Zeit hielt er nur Wahlen für Volkstribunen und Volksbeamte ab und ernannte Stadtverwalter, die Roms Angelegenheiten in seiner Abwesenheit führen sollten.

von magnus926 am 13.07.2015
Den dritten und vierten Konsulat führte er dem Namen nach aus, zufrieden mit der Diktaturmacht, die zusammen mit den Konsulaten beschlossen wurde, und in beiden Jahren ersetzte er für sich selbst zwei Konsuln in den letzten drei Monaten, sodass er in der Zwischenzeit keine Wahlen abhielt außer für Volkstribunen und Ädilen, und er ernannte Präfekten anstelle von Prätoren, die in seiner Abwesenheit die städtischen Angelegenheiten verwalten würden.

Analyse der Wortformen

administrarent
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
aedilium
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
apsente
apsens: EN: absent, missing, away, gone
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
binos
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
constituerit
constituere: beschließen, festlegen
consulatibus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decretae
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dictaturae
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, office of dictator
et
et: und, auch, und auch
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
menses
mensis: Monat
nouissimos
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quartum
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
substituit
substituere: etw. darunter stellen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, to the extent of, up to, down to
ternos
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
Tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum