Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  292

Simultates contra nullas tam graues excepit umquam, ut non occasione oblata libens deponeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.f am 04.09.2017
Er hielt sich nie Groll, und wäre dieser noch so schwerwiegend, den er nicht gerne fallen lassen würde, sobald sich die Gelegenheit ergab.

von noel859 am 13.06.2022
Niemals nahm er Feindschaften so ernst auf, dass er sie nicht, wenn sich Gelegenheit bot, bereitwillig beenden würde.

Analyse der Wortformen

contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
graues
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
deponeret
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
libens
libens: gern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullas
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
Simultates
simultas: Eifersucht, rivalry
tam
tam: so, so sehr
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum