Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (6)  ›  269

Itaque cum expectatio aduentus iubae terribilis esset, conuocatis ad contionem militibus: scitote, inquit, paucissimis his diebus regem adfuturum cum decem legionibus, equitum triginta, leuis armaturae centum milibus, elephantis trecentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfuturum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aduentus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
conuocatis
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
elephantis
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
elephas: EN: elephant
equitum
eques: Reiter, Ritter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expectatio
expectatio: EN: expectation
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iubae
iuba: Mähne, EN: mane of a horse
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
militibus
miles: Soldat, Krieger
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
paucissimis
paucus: wenig
regem
rex: König
scitote
scire: wissen, verstehen, kennen
terribilis
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
trecentis
trecenti: dreihundert
triginta
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum