Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (6)  ›  267

Ac subinde obseruandum se admonens repente interdiu uel nocte subtrahebat, augebatque iter, ut serius subsequentis defetigaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admonens
admonere: erinnern, ermahnen
augebatque
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
defetigaret
defetigare: EN: tire (out), exhaust
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, EN: in the daytime, by day
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
nocte
nox: Nacht
obseruandum
observare: beobachten, beachten
augebatque
que: und
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, EN: late, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät, EN: late
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
subsequentis
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
subtrahebat
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum