Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (5)  ›  238

De isdem commentariis hirtius ita praedicat: adeo probantur omnium iudicio, ut praerepta, non praebita facultas scriptoribus uideatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
commentariis
commentarium: Bericht, Notizbuch, Chronik, EN: notebook, private/historical journal
commentarius: Enfwurf, EN: notebook, private/historical journal
isdem
dare: geben
De
de: über, von ... herab, von
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
hirtius
hirtus: EN: hairy/shaggy, covered with hair/wool
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praebita
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praedicat
praedicare: öffentlich ausrufen
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praerepta
praeripere: entreißen, entziehen, wegnehmen
probantur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
scriptoribus
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
uideatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum