Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  226

Certe cicero ad brutum oratores enumerans negat se uidere, cui debeat caesar cedere, aitque eum elegantem, splendidam quoque atque etiam magnificam et generosam quodam modo rationem dicendi tenere; et ad cornelium nepotem de eodem ita scripsit: quid.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed9813 am 03.12.2014
In seinem Brief an Brutus über Redner behauptet Cicero, dass er niemanden sehe, dem Caesar unterlegen sein sollte, und fügt hinzu, dass Caesars Redeweise elegant, brillant, großartig und gewissermaßen von edler Natur sei. Er schrieb Ähnliches über Caesar an Cornelius Nepos und sagte...

von Lilya am 28.07.2019
Gewiss behauptet Cicero in einem Brief an Brutus, während er Redner aufzählt, dass er nicht sehe, wem Caesar weichen müsse, und sagt, dass dieser eine elegante, zugleich prächtige und sogar großartige und gewissermaßen edle Redeweise pflege; und an Cornelius Nepos schrieb er über denselben Mann: was.

Analyse der Wortformen

Certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cicero
cicero: EN: Cicero
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
brutum
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
oratores
orator: Redner, Sprecher
enumerans
enumerare: ausrechnen, aufzählen
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
aitque
que: und
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
elegantem
elegans: geschmackvoll, elegant, wählerisch, fine, handsome
splendidam
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
magnificam
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
et
et: und, auch, und auch
generosam
generosus: adlig, adlig, of noble birth
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nepotem
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
de
de: über, von ... herab, von
eodem
eodem: ebendahin
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum