Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  061

Quid, noster hic caesar nonne novam quandam rationem attulit orationis et dicendi genus induxit prope singulare?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.y am 11.02.2015
Was, hat nicht unser Caesar eine gewisse neue Sprechart hervorgebracht und einen fast einzigartigen Redegestus eingeführt?

von heinrich.s am 01.10.2024
Na, hat unser Caesar hier nicht einen völlig neuen Ansatz zum öffentlichen Reden entwickelt und sich einen fast einzigartigen Stil zugelegt?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
et
et: und, auch, und auch
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
induxit
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
singulare
singularis: einzigartig, einzeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum