Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (5)  ›  212

Oppium reliquosque caesaris amicos; quorum gaius oppius, quasi plane defensione ac patrocinio res egeret, librum edidit, non esse caesaris filium, quem cleopatra dicat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
cleopatra
cleopatra: Kleopatra (ägyptische Königin)
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
egeret
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
gaius
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
librum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
non
non: nicht, nein, keineswegs
Oppium
opium: Opium, Opium, EN: opium
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
patrocinio
patrocinium: Patronat, Patronat, EN: protection, defense patronage, legal defense
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
quasi
quasi: als wenn
reliquosque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquosque
reliquus: übrig, zurückgelassen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum