Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  007

Ceterum exercitus honorarium ei tumulum excitavit, circa quem deinceps stato die quotannis miles decurreret galliarumque civitates publice supplicarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.964 am 16.04.2023
Das Heer errichtete ihm zu Ehren ein Gedenkmal, um das alljährlich an einem festgelegten Tag die Soldaten einen Umzug abhielten, während die Städte Galliens öffentliche Gebetszeremonien veranstalteten.

von friedrich.9921 am 29.10.2019
Überdies errichtete das Heer ihm ein Ehrengrab, um welches hernach an einem festgelegten Tag jährlich die Soldaten laufen und die Städte Galliens öffentlich Bittgebete darbringen würden.

Analyse der Wortformen

ceterum
ceterum: übrigens (81)
ceterus: übriger, anderer (3)
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht (81)
exercere: üben, ausüben, trainieren (1)
honorarium
honorarius: ehrenhalber geschehend, Ehren-, ehrenhalber, supplied voluntarily (81)
honorarium: Ehren-, ehrenhalber (9)
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
ei: ach, ohje, leider (1)
tumulum
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock (81)
excitavit
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern (81)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of (81)
circare: EN: traverse (1)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession (81)
stato
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden (27)
stare: stehen, stillstehen (9)
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen (3)
die
dies: Tag, Datum, Termin (81)
dius: bei Tage, am Tag (1)
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly (81)
miles
miles: Soldat, Krieger (81)
decurreret
decurrere: herablaufen (81)
galliarumque
gallia: Gallien (81)
que: und (81)
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht (81)
publice
publice: öffentlich (81)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein (1)
supplicarent
supplicare: flehen, bitten, anflehen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum