Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (5)  ›  217

Nam ante mediam noctem plerumque vigilabat, ut tamen interdiu nonnumquam in iure dicendo obdormisceret vixque ab advocatis de industria vocem augentibus excitaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
advocatis
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, EN: counselor, advocate, professional pleader
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
augentibus
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
de
de: über, von ... herab, von
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
excitaretur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, EN: in the daytime, by day
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Nam
nam: nämlich, denn
nonnumquam
nonnumquam: manchmal, bisweilen, EN: sometimes
noctem
nox: Nacht
obdormisceret
obdormiscere: einschlafen
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
vixque
que: und
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vigilabat
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
vixque
vix: kaum, mit Mühe
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum