Cibi vinique qvocumque et tempore et loco appetentissimus, cognoscens quondam in augusti foro ictusque nidore prandii, quod in proxima martis aede saliis apparabatur, deserto tribunali ascendit ad sacerdotes unaque decubuit.
von Nour am 19.04.2018
Von Speisen und Wein zu jeder Zeit und an jedem Ort aufs Äußerste begeistert, bemerkte er eines Tages im Forum des Augustus den Duft einer Mahlzeit, die für die Salii-Priester im nahe gelegenen Tempel des Mars zubereitet wurde. Er verließ seinen Gerichtsstuhl, stieg zu den Priestern hinauf und legte sich mit ihnen zum Mahl nieder.
von ellie.v am 15.02.2014
Von Speisen und Wein zu jeder Zeit und an jedem Ort höchst begierig, erkannte er einst auf dem Augustus-Forum und wurde vom Duft einer Mahlzeit getroffen, die im nächstgelegenen Tempel des Mars für die Salii zubereitet wurde; er verließ das Tribunal, stieg zu den Priestern hinauf und lagerte gemeinsam mit ihnen.