Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (1)  ›  008

At gaius eiusque posteri, seu fortuna seu voluntate, in equestri ordine constiterunt usque ad augusti patrem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
At
at: aber, dagegen, andererseits
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
constiterunt
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
eiusque
ei: ach, ohje, leider
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
gaius
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
eiusque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eiusque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
posteri
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
eiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum