Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  580

Corpus decuriones municipiorum et coloniarum a nola bovillas usque deportarunt, noctibus propter anni tempus, cum interdiu in basilica cuiusque oppidi vel in aedium sacrarum maxima reponeretur a bovillis equester ordo suscepit, urbique intulit atque in vestibulo domus conlocavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.n am 08.02.2020
Lokale Beamte transportierten den Körper nachts von Nola nach Bovillae aufgrund der Jahreszeit und lagerten ihn tagsüber in den jeweiligen Rathäusern oder größten Tempeln der Städte. In Bovillae übernahmen die Ritter den Transport, brachten ihn in die Stadt und platzierten ihn im Eingangsbereich des Hauses.

von vivien925 am 02.07.2024
Die Dekurionen der Munizipien und Kolonien transportierten den Körper von Nola nach Bovillae während der Nächte aufgrund der Jahreszeit, wobei er tagsüber in der Basilika jeder Stadt oder im größten sakralen Gebäude abgelegt wurde; von Bovillae übernahm der Ritterstand den Transport und brachte ihn in die Stadt und platzierte ihn im Hausvorraum.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
basilica
basilica: Basilika, Markthalle, Halle
basilicon: EN: black plaster
basilicum: EN: basil
basilicus: EN: royal, princely, magnificent, splendid
bovillas
bovillus: EN: of/consisting of cattle/oxen/cows
coloniarum
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
conlocavit
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
Corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decuriones
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
deportarunt
deportare: hinabtragen, fortbringen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
equester
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intulit
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, by day
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
municipiorum
municipium: Landstadt, Stadt
nola
nola: Stadt in Kampanien;
noctibus
nox: Nacht
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
urbique
que: und
reponeretur
reponere: zurücklegen
sacrarum
sacer: geweiht, heilig
suscepit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
urbique
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum