Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  542

Sumenti virilem togam tunica lati clavi, resuta ex utraque parte, ad pedes decidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.953 am 04.08.2015
Als er seine Mannbarkeitstoga erhielt, fiel seine breitgestreifte Tunika, die an beiden Seiten aufgetrennt war, bis zu seinen Füßen herab.

von svea.r am 17.04.2019
Dem, der die Männertoga erhält, fiel die Tunika mit breiter Toga-Kante, von beiden Seiten aufgetrennt, bis zu den Füßen herab.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clavi
claves: EN: door-key
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, wart, tumor, excrescence, spike, rivet
decidit
decidere: fallen, herabfallen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
lati
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
utraque
que: und
Sumenti
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
togam
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
tunica
tunica: Tunika, Unterkleid
virilem
virilis: männlich, virile
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum