Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (11)  ›  543

Fuerunt qui interpretarentur, non aliud significare, quam ut is ordo cuius insigne id esset quandoque ei subiceretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
cuius
cuius: wessen
ei
ei: ach, ohje, leider
Fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
interpretarentur
interpretare: erklären
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quandoque
quandoque: irgendeinmal, EN: whenever, at whatever time
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
significare
significare: Zeichen geben
subiceretur
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum