Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (11)  ›  526

Velitris antiquitus tacta de caelo parte muri, responsum est eius oppidi civem quandoque rerum potiturum; qua fiducia veliterni et tunc statim et postea saepius paene ad exitium sui cum populo romano belligeraverant; sero tandem documentis apparuit ostentum illud augusti potentiam portendisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiquitus
antiquitus: früher, ehemalig, in alter Zeit, von Alters her
apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
belligeraverant
belligerare: EN: wage or carry on war
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
documentis
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Velitris
litra: EN: liter
litrum: EN: liter
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ostentum
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ostentum: Anzeichen, EN: prodigy, marvel
ostentus: EN: display, demonstration, advertisement
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portendisse
portendere: prophezeien
postea
postea: nachher, später, danach
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
potiturum
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
qua
qua: wo, wohin
quandoque
quandoque: irgendeinmal, EN: whenever, at whatever time
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
romano
romanus: Römer, römisch
saepius
saepe: oft, häufig
sero
serere: säen, zusammenfügen
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, EN: late, at a late hour, tardily
serum: die Molke, spät, später, zu spät, EN: late hour, EN: whey, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät, EN: late
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tacta
tangere: berühren, anrühren
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
veliterni
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
veliterni
velum: Segel, Gardine
Velitris
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum