Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  455

A cena in lecticulam se lucubratoriam recipiebat; ibi, donec residua diurni actus aut omnia aut ex maxima parte conficeret, ad multam noctem permanebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.d am 22.07.2014
Nach dem Abendessen zog er sich in seine kleine Studiercouch zurück; dort blieb er, bis er die verbleibenden Aufgaben des Tagesgeschäfts entweder vollständig oder zum größten Teil erledigt hatte, tief in die Nacht hinein.

von jonathan.e am 31.08.2019
Nach dem Abendessen zog er sich auf die Arbeitscouch zurück; dort blieb er bis tief in die Nacht, bis er alle oder den Großteil seiner noch offenen Tagesaufgaben erledigt hatte.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
conficeret
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
diurni
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lecticulam
lecticula: kleine behagliche Sänfte
lucubratoriam
lucubrare: bei Nacht arbeiten
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
multam
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
noctem
nox: Nacht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
permanebat
permanere: verbleiben
recipiebat
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
residua
residuus: zurückbleibend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum