Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (10)  ›  453

Pro potione sumebat perfusum aqua frigida panem aut cucumeris frustum vel lactuculae thyrsum aut recens aridumve pomum suci vinosioris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aqua
aqua: Wasser
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cucumeris
cucumis: Gurke, EN: cucumber (plant/fruit), EN: cucumber
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
frustum
frustum: Brocken, Brocken, Stück, EN: crumb, morsel, scrap of food
lactuculae
lactuca: Lattich, EN: lettuce
vinosioris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
panem
panis: Brot
perfusum
perfundere: übergießen, überschütten
pomum
pomum: Obstfrucht, Frucht, Apfel
pomus: Obstbaum, Obstbaum, EN: fruit, fruit-tree
potione
potio: Trank, Trinken, Getränk
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
suci
sugere: saugen
sucus: Saft, EN: juice, sap
sumebat
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
thyrsum
thyrsus: Stengel, EN: Bacchic wand tipped with a fir-cone/tuft of ivy/vine leaves
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vinosioris
vinosus: weinartig, betrunken, EN: drunk w/over fond of wine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum