Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  370

Lucique casu non adeo fractus, de filia absens ac libello per quaestorem recitato notum senatui fecit abstinuitque congressu hominum diu prae pudore, etiam de necanda deliberavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara.871 am 08.12.2020
Und nicht allzu sehr gebrochen durch Lucias Untergang, abwesend in Bezug auf seine Tochter und nachdem ein Dokument durch einen Quästor verlesen worden war, machte er es dem Senat bekannt und enthielt sich lange Zeit der Begegnung mit Menschen aufgrund von Scham, ja sogar über ihre Tötung beratschlagte er.

von tabea.963 am 17.08.2023
Obwohl nicht völlig niedergeschmettert von Lucias Schande, hielt er sich von seiner Tochter fern und ließ einen Quästor ein Dokument verlesen, um den Senat zu informieren. Aus Scham vermied er lange Zeit den Kontakt mit Menschen und erwog sogar, sie zu töten.

Analyse der Wortformen

Lucique
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
que: und
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
fractus
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
de
de: über, von ... herab, von
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
libello
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
per
per: durch, hindurch, aus
quaestorem
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
recitato
recitare: vortragen, vorlesen
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
senatui
senatus: Senat
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
abstinuitque
abstinere: abhalten, sich enthalten
que: und
congressu
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
prae
prae: vor, bevor, vorn
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
de
de: über, von ... herab, von
necanda
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
deliberavit
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum