Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  367

In duodeviginti mensium spatio amisit ambos, gaio in lycia, lucio massiliae defunctis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar8824 am 23.06.2023
Innerhalb von achtzehn Monaten verlor er beide: Gaius starb in Lykien und Lucius in Marseille.

von rosalie.o am 25.01.2022
Innerhalb von achtzehn Monaten verlor er beide, Gaius in Lycien, Lucius in Massilia verstorben.

Analyse der Wortformen

ambos
amb: EN: both
amisit
amittere: aufgeben, verlieren
defunctis
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defuncta: EN: dead person (female)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
duodeviginti
duodeviginti: achtzehn
gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucio
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lycia
lycia: Landschaft im südwesten Kleinasien
massiliae
massilia: Marseille
mensium
mensis: Monat
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum