Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (7)  ›  303

Die senatus numquam patres nisi in curia salutavit et quidem sedentis ac nominatim singulos nullo submonente; etiam discedens eodem modo sedentibus valere dicebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Die
dies: Tag, Datum, Termin
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
Die
dius: bei Tage, am Tag
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nominatim
nominatim: namentlich, EN: by name
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numquam
numquam: niemals, nie
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
salutavit
salutare: begrüßen, grüßen
sedentis
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
senatus
senatus: Senat
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
submonente
submonere: EN: remind secretly
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum