Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  299

Et universi quasi de ipso dictum exsultantes comprobassent, et statim manu vultuque indecoras adulationes repressit et insequenti die gravissimo corripuit edicto; dominumque se posthac appellari ne a liberis quidem aut nepotibus suis vel serio vel ioco passus est atque eius modi blanditias etiam inter ipsos prohibuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.j am 11.10.2016
Als alle jubelnd zustimmten, als ob dies über ihn gesagt worden wäre, entmutigte er sofort ihre unangemessene Schmeichelei mit Gesten und Miene und erließ am nächsten Tag ein strenges Dekret dagegen. Danach ließ er nicht zu, dass ihn jemand Herr nannte, nicht einmal seine Kinder oder Enkelkinder, weder im Ernst noch im Scherz, und er verbot solche Schmeicheleien sogar in ihren privaten Gesprächen.

von lenny.s am 12.04.2015
Und als alle, als ob es von ihm gesprochen worden wäre, jubelnd zugestimmt hatten, unterdrückte er sofort mit Hand und Miene die unanständigen Schmeicheleien und rügte sie am folgenden Tag durch ein höchst strenges Edikt; und er erlaubte nicht einmal, dass er selbst von seinen Kindern oder Enkelkindern weder ernsthaft noch im Scherz als Herr bezeichnet wurde, und verbot dergleichen Schmeicheleien sogar unter ihnen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adulationes
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
appellari
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
blanditias
blanditia: Schmeichelei, Reiz, caress, compliment
comprobassent
comprobare: billigen, bestätigen
conprobare: EN: approve, accept, sanction, ratify
corripuit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
de
de: über, von ... herab, von
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dominumque
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
que: und
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsultantes
exsultare: aufspringen, hoch aufspringen, frohlocken
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
indecoras
indecorare: EN: disgrace
indecorus: unschön
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ioco
jocare: EN: joke, jest
iocus: Spaß, Scherz
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nepotibus
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
posthac
posthac: in Zukunft, von nun an, hernach, nachher, in the future, hereafter, from now on
prohibuit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quasi
quasi: als wenn
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
repressit
reprimere: zurückdrangen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
serio
serio: im Ernst, in earnest
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vultuque
que: und
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum